10 julio 2026

LA AYUDA QUE FIZIERON LOS DEL PUERTO PARA EL PUENTE DE ONDA

  Onda (Castellón) El Puerto (Teruel) hacia el siglo XV

A lo largo de la historia, los patudos (se llama patudos a los del Puerto) han tenido una relación especial con Onda.

¿Con Onda? ¿Y eso?

Mira si Onda era importante para El Puerto que el portal por el que se coge el camín real para ir a Villahermosa, a El Castillo, a Lucena, a Alcora, a Castellón, etc., se llama el Portal de Onda.

De todos esos castellones, el portal tomó el nombre de Onda y no el de Villahermosa, Lucena, Alcora o Castellón.

Y hay un documento en el Archivo Municipal del Puerto que explica muy bien de dónde viene esa relación.

*****

El documento sobre la ayuda para el Puente de Onda (Castellón)

Medrano (2006: 119) pone el ejemplo de la construcción de un puente en la villa de Onda, probablemente por intereses ganaderos y comerciales, como una colaboración a iniciativa del concejo local, y nos facilita la transcripción del documento:

 

«La ayuda que fizieron los del Puerto para el puente de Onda, como por aquello somos franquos de pontaje de todo genero de mercadurías que por el pasen: El Puerto, Miravet, Exarcas, Camarillas, Fababux, Aguilar, Povo, Cedrillas, Allepuz, Gudar, Linares, Valdelinares, Mosqueruela, Villafermossa, Chodos, Lucena, Aliora, Azaneta, Villafamez.

Ayudo El Puerto XX florines. Está en pergamino senial R»

(AMP, s. XVII Concejo 64.I-7).

*****

Tres cosicas rápidas antes de seguir:

- El asiento no lleva fecha. Por el contexto y por la documentación que maneja Medrano, la ayuda se puede situar, grosso modo, en el siglo XV. Lo que ha llegado hasta nosotros es una copia del siglo XVII.

Medrano transcribe «Aliora», pero "Alcora" es una lectura posible y encaja mejor en el contexto.

- Eso de «está en pergamino senial R» quiere decir que el documento original era un pergamino guardado en el archivo con la señal (la signatura) R. El asiento del texto que ha llegado a nosotros viene a ser la ficha de aquel pergamino.

*****

Los diecinueve pueblos

Además de El Puerto (Mingalvo), pagaron para hacer el puente:

- Miravet, hoy Miravete (de la Sierra)

- Exarcas, hoy Jorcas

- Camarillas

Aguilar (del Alfambra)

- Fababux, hoy Ababuj

- Povo, hoy El Pobo

- Cedrillas

- Allepuz

- Gúdar

- Linares (de Mora)

- Valdelinares

- Mosqueruela

- Villafermossa, hoy Villahermosa (del Río)

- Chodos

- Lucena

- Alcora

- Azaneta, hoy Adzaneta (del Maestrat)

- Villafamez, hoy Villafamés

*****

¡Qué nombres medievales tan bonicos!

Los dejamos apuntadicos para explicarlos otro día.

Y hay que parar cuenta del mapa que dibujan:

- pueblos de la sierra de Gúdar,

- los tres pueblos de la Tenencia del Alcalatén (Chodos, Lucena y Alcora) que compartían el camino a Onda con El Puerto y Villahermosa, 

- y otros dos lugares con relaciones con Onda: Adzaneta y Villafamés.

Todos tenían interés en llegar a Onda y todos necesitaban ese puente.

*****

¿Y cuánto pagó El Puerto?

Veinte florines.

El florín de Aragón era una moneda de oro (unos 3,4 gramos).

¡20 monedicas de oro!

¡Sí! En esa época los pagos gordos se pagaban de verdad, con oro, no como ahora.

 Y aquí viene lo interesante.

En Aragón se utilizaba la moneda aragonesa y en el Reino de Valencia, la valenciana. 
Y la moneda menuda del día a día, con la que se comerciaba, era el sueldo.
Como estos pueblos de Teruel miran a Castellón y a Valencia, además de los sueldos jaqueses se utilizaban muchas veces los sueldos valencianos. Corría de todo, pero la moneda jaquesa acabó desplazada por la valenciana, porque el comercio tiraba hacia Valencia. 

Pero no había un florín aragonés y otro valenciano. 

El florín de Aragón era la única moneda de oro de toda la Corona: se acuñó en Perpiñán, Barcelona, Valencia, Mallorca o Zaragoza, siempre con el mismo peso y la misma ley; solo cambiaba la marca de la ceca. 

Así que los 20 florines del Puerto son 20 florines, 20 monedicas de poco más de 3 gramos, pero de oro, saliesen de la ceca de Zaragoza o de la de Valencia.

¿Y cuántos sueldos son 20 florines?

En el siglo XV, en Aragón el florín venía a valer entre 10 y 11 sueldos jaqueses, y en el reino de Valencia se tasaba en 11 o 12 sueldos valencianos.

Al cambio, rondaban entre los 200-220-240 sueldos, según una moneda u otra.

¿Y 20 florines eran mucho o poco?

Una comparanza con un dato que facilita Medrano (2006: 318) y que, además, está relacionado con Onda: 

            en 1360, el concejo vendió a dos vecinos de Onda los pastos comunes del término de El Vispal, «en do es huso e costumbre de paxer e abrevar» (quedando fuera los boalajes y, claro está, las fincas particulares), por 150 sueldos. Una hierba que daba para meter 2.000 o 3.000 cabezas.

La comparación es gruesa, porque entre una fecha y otra puede mediar casi un siglo, y en cosas de precios, un siglo nunca pasa en balde. Pero para lo que queremos sirve: El Puerto puso para el puente de Onda, más o menos, lo que valían los pastos comunes de un término entero.

No era calderilla. Pero es que el puente lo valía.

*****

¿Y de qué puente estamos hablando?
¿Existe todavía?
¿Se puede ir a verlo?

En Onda hay 6 puentes: el Puente del río Mijares, el Puente de Sonella, el del Tis, el del Barranco la Grillera, el de les Pedrisses y el de Beniparrell.

Ni la documentación ni Medrano nos dicen cuál puede ser.

Tanto por el Puente de Sonella como por el Puente del Río Mijares discurren pasos de ganado. Estos dos son los que tienen más probabilidades de ser.

Por el nombre, el Puente de Onda tendría que ser el más importante, el más grande y el que más dinero necesitaría.

¿Qué puente será el Puente de Onda?

El camino de Alcora a Onda es determinante: 
todos los pueblos mencionados (excepto Villafamés), una vez llegados a Alcora, tienen que seguir el camino de Alcora a Onda.

Y este camino pasa por el Puente del Río Mijares.
Y el camino de Villafamés a Onda se une al camino anterior antes de llegar a este puente.

Así que, con toda la prudencia, nuestro candidato es el Puente del Río Mijares.

En cuanto nos acerquemos a Onda, pondremos las fotos.
O si alguien tiene una foto de este puente o el de Sonella, nos la puede enviar.

*****

Lo que pagaron (El Puerto, Linares, etc.) para el puente de Onda explicado por los que saben de economía

Según los economistas, lo que hicieron El Puerto y los demás pueblos fue una financiación de infraestructuras por consorcio, pagada en exenciones.

Los 19 pueblos (El Puerto, Mosqueruela, Linares, Villahermosa...) cofinanciaron el puente de Onda y, a cambio, quedaron «franquos de pontaje de todo genero de mercadurías que por él pasen».

Es decir, lo que pagó cada pueblo (El Puerto, 20 florines), fue un bono de infraestructura pagado en peajes futuros condonados.

Los economistas lo llamarían financiación por club good con retorno en especie.

Ahora le ponen unas palabrejas muy modernas a lo que se ha hecho toda la vida.

*****

Onda: una referencia para la contornada

Y no solo fue cosica del puente: la relación de estos pueblos con Onda ha sido fluida desde la Edad Media.

Medrano (2006: 367) nos habla de la venta de animales en la Edad Media a Luch, carnicero de Onda. Y ya hemos visto lo de los pastos comunes de El Vispal, vendidos en 1360 a dos vecinos de Onda.

La referencia a Onda también sirve para diferenciar dos rutas de estremo que discurren más o menos paralelas: 

- el Paso Real de Aragón, que nace en la Rambla del Puerto, sube por el Barranco Mojón y discurre casi siempre entre términos: primero entre El Puerto y Vistabella, luego entre Villahermosa y Vistabella, luego entre El Castillo y Lucena, etc.;

- y el Paso Real de Aragón a Onda, que pasa por Linares y El Vispal y entra en la provincia de Castellón entre Cortes de Arenoso y Villahermosa.

Cuando hizo falta distinguir los dos pasos, otra vez fue Onda la que puso el apellido.

Y en Linares, el Puente Viejo sirve para cruzar el Río Linares. Pues bien, en 1711 se cruzaba por la Palanca de Onda (palanca: 'pasarela, puente rústico de maderos'):

«todas las heredades, teñadas de ganado y cerrada, que están enfrente la Cueba Mona, camino de la Palanca de Onda, que confrentan unas con otras, y todas juntas con el camino que va a la dicha Palanca de Onda, con heredades del Masico Delipe»

Un portal en El Puerto, una palanca en Linares, un paso real... y un puente en Onda pagado entre diecinueve pueblos. 

Los caminos de esta contornada en esa dirección, ya lo ves, llevaban a Onda.

*****

Bibliografía

Medrano, Javier (2006): Puertomingalvo en el siglo XV. Teruel: IET & Ayuntamiento de Puertomingalvo.


28 junio 2026

LA BATALLA DEL TOLLO (Utiel, 1812)

¿La Batalla del Tollo?

Sí, una batallica que tuvo lugar en Utiel, el 25 de agosto de 1812, durante la Guerra de la Independencia española, contra las tropas francesas.

Se conoce como la Batalla del Tollo porque tuvo lugar en el paraje conocido como El Tollo.



Programa de las Jornadas conmemorativas Acción de Utiel 2022.
www.heroesdeltollo.com, Ayuntamiento de Utiel

*****

¿Y qué es un tollo?

Aquí te lo explicamos

El tollo primitivo dio nombre a la partida/paraje. 

Por allí pasaba el antiguo camino real de Caudete (de las Fuentes) a Utiel, que en el siglo XX se convirtió en carretera nacional: la N-III. Esta vía de comunicación favoreció la construcción del Polígono Industrial El Tollo en Utiel. Luego la nacional pasó a ser una autovía, la A-3, que a su vez facilitó la instalación del Polígono Industrial Nuevo Tollo.

El paraje El Tollo está muy cerca ya de Utiel.

En las inmediaciones de Utiel y cerca del Tollo está también la confluencia del Río Madre con la Rambla la Torre (este punto se considera el inicio estable del Río Magro). 

¿Y la batalla?

Fue una emboscada de las tropas españolas a las francesas.

Los soldados franceses venían de Caudete y tenían que pasar por El Tollo. Allí, semiocultos, les esperaban las tropas del general Pedro Villacampa, pero ellos no lo sabían.

¿Y qué pasó?

Bueno, primero vamos a ponernos en situación con un poquico de historia previa.


Asociación Histórico Cultural Héroes del Tollo
www.heroesdeltollo.com

*****

La guerra de la independencia española (1808-1814) contada por arriba

En esos tiempos Napoleón Bonaparte era el número uno de Europa.

Y decidió invadir Portugal pasando por España.

Y, claro, quién le decía que no. 

Así que en 1807 se permitió el paso de las tropas francesas por España para ir a Portugal.

Pero la cosa no estaba muy clara y no pintaba muy bien para los propios españoles, así que ante la situación se produjeron diversos levantamientos.

El 2 de mayo el pueblo de Madrid se levantó contra la ocupación francesa. 

Goya reflejó este momento en un cuadro excepcional.

Al principio fueron ganando los franceses, pero con las ciudades resistiendo, la guerra de guerrillas, la colaboración del ejército inglés, poco a poco se le da la vuelta a la tortilla francesa.

Y así llegamos a la Batalla el Tollo, en Utiel.

Agosto de 1812

El general Maupoint, gobernador francés de Cuenca, recibe orden del mariscal Suchet de replegar todas las tropas francesas hacia Valencia. El mejor camino para hacerlo era el Camino Real, que pasaba por Caudete, Utiel y Requena.

El mariscal de campo Pedro Villacampa sale de Ateca (Zaragoza) para interceptar a Maupoint.

A pesar de la precauciones del ejército francés, el día 24 de agosto acampa antes de llegar a Caudete,  por lo que Villacampa calcula que al día siguiente pasarán por Utiel y decide esperarlos, medio oculto, en unas viñas con el frente paralelo al Camino Real.

Entre las 6 y las 7 de la mañana, los franceses aparecen con caballería en vanguardia, infantería detrás y dos cañones en el centro. Avanzan con precaución y descubren la emboscada. Se inicia la batalla.

Tras unas cuatro horas de combate, los franceses son derrotados y huyen hacia Requena. Dejan en el campo muertos, heridos, dos cañones, siete carros de equipajes, numerosas municiones, fusiles, ganado y toda la intendencia francesa.

(Más información en La Batalla del Tollo. La guerra de la independencia en la Comarca Utiel-Requena, de José Luis Martínez Martinez)



Programa de las Jornadas conmemorativas Acción de Utiel 2019.
Historia de un pueblo que venció a Napoleón.
www.heroesdeltollo.com, Ayuntamiento de Utiel, Diputación de Valencia

*****

Los voluntarios de Utiel

El oscense Pedro Villacampa Maza de Lizana tenía a su mando los regimientos de la Princesa y de Soria, el batallón de Voluntarios de Aragón, el batallón ligero de Voluntarios de Molina y un escuadrón de Húsares de caballería.

Entre sus filas había voluntarios de la propia comarca de Utiel-Requena, incorporados al Regimiento de Voluntarios de Aragón, que se había reorganizado en Requena y Utiel el año anterior.

Según la tradición utielana, un grupo de voluntarios de Utiel demostró su valía.

Todos fueron los auténticos Héroes del Tollo, que se merecieron que les dedicaran una importante calle en Utiel.

El hecho bélico quedó grabado en Utiel con este dicho:

Villacampa ya no campa,
que en el Tollo ya campó
y a las águilas francesas, 
los cañones les quitó.

(copla recogida por el historiador Miguel Ballesteros Viana, en su obra Historia de la villa y tierra de Utiel, 1899)


Programa de las Jornadas conmemorativas Acción de Utiel 2019.
Historia de un pueblo que venció a Napoleón.
www.heroesdeltollo.com, Ayuntamiento de Utiel, Diputación de Valencia

*****

Un detallico: Utiel estaba en la provincia de Cuenca en 1812

Sí, Utiel formaba parte del Reino de Castilla (como Requena y toda la contornada) 
desde su conquista cristiana en el siglo XIII.

Esta es la descripción que hace Madoz en 1849:

«UTIEL: villa con ayuntamiento en la provincia y diócesis de Cuenca (18 leguas), partido judicial de Requena (2 leguas), audiencia territorial de Albacete (14 leguas) y capitanía general de Castilla la Nueva (Madrid 39 leguas). Situada hacia la parte este de la provincia y a corta distancia del río Ranera u Oleana, en una hermosa llanura rodeada de viñedo: su CLIMA es benigno, bien ventilado y sano. Consta de unas 1.300 CASAS, que se distribuyen en 37 calles, de las cuales 17 que son antiguas se hallan empedradas y muy estrechas, y las restantes que son más modernas están llanas, anchas y sin empedrar.»

 La información de Madoz solo fue válida dos años más:
el 26 de junio de 1851 
todos los municipios de la comarca de Requena-Utiel 
se incorporaron a la provincia de Valencia.


Utiel. Madoz 1849.

*****

La conmemoración de la Batalla del Tollo

La Asociación Histórico Cultural Héroes del Tollo organiza desde el año 2017 unas jornadas para conmemorar la participación de Utiel en esta batalla: recreación de la batalla, escaramuzas, mercado de artesanos y conferencias.

*****

El Tollo: del agua a la recreación histórica

El hidrónimo (El Tollo), junto al Camino Real, dio nombre a la partida (El Tollo).

La partida ha dado nombre a la batalla y al Polígono industrial El Tollo. 

Y estas tres entidades han dado nombre al resto:

- a la calle Héroes del Tollo

- al Hotel Restaurante El Tollo

- al Polígono industrial Nuevo Tollo

- a la Asociación Histórico Cultural Héroes del Tollo

- a las Jornadas de Recreación Histórica de la Batalla del Tollo

- etc.

Tollo una palabra tradicional propia de La Plana de Utiel-Requena, de las comarcas churras y del aragonés.

*****


*****

Bibliografía / Fuentes

Asociación Histórico Cultural Héroes del Tollo

Pascual Madoz Ibáñez (1849): Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar, tomo 15. Madrid.

José Luis Martínez Martinez: La Batalla del Tollo. La guerra de la independencia en la Comarca Utiel-Requena, en Oleana Cuadernos de Cultura Comarcal 24. Ayuntamiento de Requena: Centro de Estudios Requenenses (CER)

Baltasar Ruiz de Araujo (2018): Utiel, 25 de agosto de 2018, en Cuaderno cultural Utielanías n.º 20. Utiel: Ayuntamiento de Utiel.


25 junio 2026

1907: EL TOLLO y LOS TOLLOS (Castielfabib, Salvacañete)

 El Tollo y Los Tollos son dos parajes o pequeñas partidas en la línea de término entre Castielfabib (Valencia) y Salvacañete (Cuenca)


Vista de Castielfabib desde la Torreta [foto de Alberto Julbe-Wikipedia]

*****

¿Sabes lo que es un tollo?

En nuestra entrada  ¿Sabes lo que es un tollo? te lo explicamos con detalle.

El Tollo y Los Tollos (Castielfabib, Salvacañete) son parajes donde hay tollos, agua (generalmente de lluvia o puede ser de un nacimiento) que se mantiene durante cierto tiempo, generalmente por ser terreno arcilloso.

La diferencia entre un paraje y otro radica en la presencia de uno o varios tollos, hecho que condiciona que el topónimo esté en singular o plural.

*****

Tollo en la Serranía de Cuenca, en el Rincón de Ademuz y en Teruel

La presencia de tollo en la línea de término entre Castielfabib y Salvacañete se inscribe en el léxico compartido por las hablas de la Serranía Baja de Cuenca y el Rincón de Ademuz, zona de transición entre los dominios lingüísticos castellano y aragonés.

Así que encontramos tollo en los tres reinos: Valencia, Castilla y Aragón.

El Atlas lingüístico y etnográfico de Aragón, Navarra y La Rioja (ALEANR) recoge tollo en localidades cercanas:

- Arcos de las Salinas (Teruel)

- Santa Cruz de Moya (Cuenca)

José Enrique Gargallo (2005: 246) documenta tollo en el Rincón de Ademuz (Valencia) como 'lugar en el que hay agua acumulada'.

*****

El Tollo y Los Tollos en la línea de término entre Castielfabib y Salvacañete

El linde entre ambos pueblos va

- desde el Cabezo Peñalva (trifinio de Castielfabib, Salvacañete y Vallanca) 

- hasta La Muela (trifinio de Castielfabib, Salvacañete y Veguillas de la Sierra).

En La Muela se encuentra la famosa Cruz de los Tres Reinos, donde confluyen Valencia, Castilla-La Mancha y Aragón.

Tomamos los datos de la línea de término entre ambos pueblos descrita en el acta de reconocimiento de la línea de término levantada el 22 de mayo de 1907 entre Castielfabib y Salvacañete, por la 4.ª Brigada Topográfica del Instituto Geográfico y Estadístico, en cumplimiento de la Ley de 27 de marzo de 1900 sobre formación del Catastro Parcelario de España. El acta se conserva en el Archivo Topográfico del IGN (ACTLL 067835).

 

Acta de reconocimiento de la línea de término entre Castielfabib y Salvacañete, IGE. 

*****

A lo largo de la línea de término se confirmaron y/o colocaron 19 mojones en 1907.

El mojón 11º se ubicó en Los Tollos y el mojón 13º en El Tollo.

 Ambos están en la parte central de la línea divisoria entre ambos pueblos, una zona que era de monte bajo en 1907.

Desde los dos mojones se ve al norte El Morrón, referencia visual importante que es visible en total desde 11 de los 19 mojones del deslinde.

*****

Los mojones

Los Tollos (mojón 11º)

Transcripción del 11º mojón:

Se reconoció como tal, un montón de piedras de forma cónica de un metro de diámetro en la base por sesenta centímetros de altura. Este situado en el sitio denominado Los Tollos, en terreno de monte bajo propiedad del pueblo. Desde este mojón se ve al N. El Morrón. Desde este mojón se ve el mojón anterior. La línea de término reconocida entre este mojón y el anterior es la recta que los une.

*****

El Tollo (mojón 13º)

Transcripción del 13º mojón:

Se reconoció como tal un montón de piedras de forma cónica de cuarenta centímetros de diámetro en la base por un metro de altura. Este situado en el sitio denominado El Tollo, en terreno de monte bajo propiedad del pueblo. Desde este mojón se ve al N. El Morrón. Desde este mojón se ve el mojón anterior. La línea de término reconocida entre este mojón y el anterior es la recta que los une.

*****

Tollos en el Catastro

En muchas ocasiones el Catastro recoge los nombres de las partidas sin el artículo:


Bibliografía

ALEANR = Atlas lingüístico y etnográfico de Aragón, Navarra y La Rioja. Alvar, Manuel et al. (1979-1980). 12 vols. Zaragoza: IFC /CSIC.

Catastro: Cartografía catastral 

Instituto Geográfico y Estadístico (1907): Acta de reconocimiento de la línea de término entre Castielfabib y Salvacañete,

Gargallo Gil, José Enrique (2005): Habla y cultura popular en el Rincón de Ademuz. Madrid: C.S.I.C. (Revista de Filología Española; Anejo 96).








22 junio 2026

1808. EL BU, el BARRANCO EL BU, el CINGLO EL BU, la PEÑA EL BU, el POZO EL BU, el PUNTAL DEL BU. Algimia, Castielfabib, Cirat, El Castillo, El Puerto y La Puebla (de San Miguel)

Uuuh, uuuh...

Buuuh, buuuh

Estas voces son un intento de escribir con letras uno de los sonidos más habituales del bu, nombre en castellano-aragonés, en castellano oriental y en aragonés (junto con las variantes bobón, bubón) de esta ave rapaz nocturna que se caracteriza por tener unas plumas que parecen orejas.

Estos sonidos son parte de los que se pueden escuchar por las noches en el monte y forman parte de las historias que los abuelos contaban a los nietos en las largas noches de invierno.

Las reproducciones de estos y otros sonidos de la noche llenaban los relatos de un elemento misterioso.

Y este animal es un ejemplo de la utilización de su sonido para nombrarlo:

¿Cómo llamaremos al animal que hace Buuuh, Buuuh?

¡Pues el Bu!

Es lo que se dice un nombre onomatopéyico: el sonido que hace se toma como denominación.

Coromines (DECat s.v. duc) señala que los nombres que recibe este animal en diversas lenguas (latín, aragonés, castellano, catalán, italiano, francés, etc.) vienen todos de una misma base onomatopéyica, con alternancia de diversas variantes consonánticas iniciales e internas: bubo, bufo, búho, duc, brúfol, búfol, bovo, gufo, dugo, etc. A estas formas podríamos añadir el gallego bufo, el asturiano uxu y las aragonesas ya mencionadas.

El bu es el nombre genérico para diversas especies en la zona churra (o castellano-aragonesa), si bien además de bu, Nebot documenta bubo (Nebot 1994: 185) en Alcudia de Veo, y Altaba (1985: 113) bufo en el Maestrazgo.

A continuación veremos los significados de bu, dónde se ha documentado como voz viva, qué topónimos y motes ha generado, y qué nos dice un documento de 1808.


El bu (bubo bubo) [foto wikipedia]

*****

BU: es voz del castellano general con diversos significados relacionados

El Diccionario de la Lengua Española, de la Real Academia Española (RAE), en la edición del año 2026, facilita los siguientes significados para bu:

bu:

1. interj. coloq. U. para asustar a los niños aludiendo a un fantasma o ser imaginario.

2. m. fest. coloq. Persona o cosa que mete o pretende meter miedo.

3. m. coloq. Fantasma o ser imaginario que se menciona para asustar a los niños. Mira que viene el bu.

hacer el bu:

1. loc. verb. Asustar, amedrentar.

*****

Coromines señala que todos los nombres romances del bu parten de una misma base onomatopéyica. Sin embargo, el castellano general, según refleja el DLE, ha reducido el significado a una interjección para asustar a los niños, a la persona que pretende meter miedo y al fantasma imaginario. Es el eco del susto que producían los cantos nocturnos de este animal. En el castellano oriental, en cambio, bu sigue vivo como nombre del ave.

*****

BU: es voz del castellano oriental, una cultura propia, fruto de varias raíces, entre ellas la navarro-aragonesa, extendida por un amplio territorio en el este peninsular

bu:

1. sust. masc. Nombre común de las aves rapaces nocturnas del género bubo, aves estrigiformes con penachos auriculares de la familia Strigidae.

Se ha documentado el uso tradicional de bu en las siguientes zonas (no ponemos todas las localidades de cada área; datos del ALENAR, del resto de la bibliografía y propios):

En Álava: Laguardia

En Navarra: Carcastillo, Arguedas, etc.

En La Rioja: Alfaro, Cornago, Cervera del Río Alhama, Herce, Valgañón, Torrecilla de Cameros, Lumbreras, etc.

En Soria: Ciria

En Zaragoza: Leciñena, Calcena, La Almunia de Doña Godina, Saviñán, Ateca, Paniza, Olvés, Alconchel de Ariza, Used, Codo, Moyela, etc.

En Guadalajara: Tortuera

En Teruel: Nogueras, Ferreruela de Huerva, Muniesa, Bello, Barrachina, Híjar, Estercuel, Montalbán, Visiedo, Alfambra, Noguera, Peñarroya de Tastavins, Bordón, Aliaga, Fortanete, La Iglesuela del Cid, El Puerto Mingalvo, Olba, La Puebla de Valverde, Manzanera, Arcos de Salinas, etc.

En Castellón: Arañuel, Bejís, Villahermosa del Río, El Castillo de Villamalefa, Zucaina, La Puebla de Arenoso, Ludiente, Torralba, Villamalur, Ayódar, Cirat, Almedíjar, Algimia de Almonacir, etc.

En Valencia: Titaguas, Castielfabib, La Puebla de San Miguel, Vallanca, etc.

En Almería: Vélez Blanco

*****

El bu y otras rapaces nocturnas

Todas las especies de bu tienen en común que tienen dos plumas como si fueran orejas, a diferencia de las olibas, los carbos y los muchuelos, palabras castellano-aragonesas para la lechuza, el cárabo y el mochuelo (al final de la entrada os ponemos fotos para que los diferenciéis bien del bu).

Tanto bu como oliba, carbo y muchuelo, como palabras propias del churro, han inspirado motes y topónimos.

En esta entrada nos centraremos en el bu, pero haremos otras sobre la oliba (Tyto alba), el carbo (Strix aluco) y el muchuelo (Athene noctua).

*****


2026, Catastro. Barranco el Bu (El Puerto Mingalvo)


*****

Apodos y topónimos

El bu, como está en los barrancos, cinglos y montes, y como suele escucharse por las noches, está tan presente en la vida en el campo que ha inspirado nombres de lugar y motes de persona.

MALNOMBRES

El Bu es un apodo en Vallanca, en el Rincón de Ademuz (Gargallo 2005: 214) .

*****

El Bu es un mote en Villahermosa. Y se refleja en esta copla:

Culla está en la Cimorra,
el Bu en la Cimorreta,
el Tuerto en el Mas de Luis,
la Gallina en la Martina
y el Royo en la Cambreta.

Además, en esta copla aparecen otros malnombres (Culla, el Tuerto, la Gallina y el Royo).

La Cimorra, La Cimorreta, el Mas de Luis, La Martina y La Cambreta son masadas de Villahermosa.

*****

NOMBRES DE LUGAR

En Aragón:

El Bu (Orcajo, Zaragoza)

El Bu (Villar del Salz, Teruel)

El Bu (El Puerto Mingalvo, Teruel)

Barranco el Bu (El Puerto Mingalvo, Teruel)

Fuente del Barranco el Bu (El Puerto Mingalvo, Teruel)

Cueva el Bu / Cueva Honda del Barranco el Bu (El Puerto Mingalvo, Teruel)

Hoya el Bu (Cerveruela, Zaragoza)

Barranco el Bu (Orcajo, Zaragoza)

Cerro el Bu (Orcajo, Zaragoza)

Cabezalbú (Alagón, Zaragoza)

Peña el Bu (Alarba, Zaragoza)

Corral del Bu (Abejuela, Teruel)

Corral del Bu (Villel, Teruel)


En la Comunidad Valenciana:

El Bu (Requena, Valencia)

Collau del Bu (Calles, Valencia)

Barranco el Bu (Requena, Valencia)

Barranco el Bu (Castielfabib, Valencia)

El Bu (Caudete de las Fuentes, Valencia)

Pozo el Bu (La Puebla de San Miguel, Valencia)

Peña el Bu (El Castillo de Villamalefa, Castellón)

Cinglo el Bu (Algimia de Almonacir, Castellón)

Puntal del Bu (Cirat, Castellón)

*****

Documentación histórica

Hay pocos estudios sobre documentación histórica en la zona castellano-aragonesa. A medida que se va estudiando toda el área churra, va apareciendo información interesante. Cada Corral del Bu, cada Peña el Bu, cada Barranco el Bu... ha acompañado y ha sido testigo de la vida de la gente de ese lugar. A continuación, una ventana de 1808 a las cinco familias de El Puerto que vivían en el Barranco el Bu.

*****

1808. EL BU y el BARRANCO EL BU (El Puerto Mingalvo)

El Bu es una pequeña partida de las Viñas, en El Puerto. El Barranco el Bu es el barranco principal de dicho paraje y, según el contexto, también toma el sentido de partida, alternando con El Bu. Ambos nombres están motivados por la presencia del bu y es fácil sentirlo cantar por la noche.

En 1808, el vicario del Puerto, Dr. D. Salvador Linares, nos deja en la matrícula pascual del 1 de junio un pequeño censo rural de la partida El Bu, apenas un mes después del inicio de la Guerra de la Independencia el 2 de mayo.

En la matrícula pascual solo figuran las personas que tienen la obligación de confesarse y comulgar al menos una vez al año, durante el tiempo de Pascua. Por lo tanto, no figuran los hijos menores que no han tomado la primera comunión.


1808: Barranco del Bu en la matrícula pascual de El Puerto Mingalvo. El paso de una secuencia semántica inicial (fase pretopónimica) a nombre propio (topónimo) sigue un proceso de evolución toponímica que ha fijado el nombre como Barranco el Bu.

*****

En 1808, las personas que habían cumplido con su precepto pascual y vivían en el Barranco el Bu en el término municipal de El Puerto (Mingalvo) eran:

1.ª

- María Górriz, viuda

- Domingo Conesa

- Lorenza Conesa, hija

2.ª

- Teresa Gómez, viuda

3.ª

- Quiteria Peña, viuda

- Lorenzo Fortanete

- Josefa Ximeno, conyuge

4.ª

- Vicente Fortanete

- Christina Lucía, conyuge

5.ª

- Simón Gómez

- Manuela García, conyuge


Vivir en el Barranco el Bu no significa vivir dentro del barranco. Es igual que otras localidades que se denominan de forma similar: Barranco Hondo (Candelaria, Tenerife), El Barranco Almerín (Adra, Almería), El Barranco San Juan (Cantavieja), etc., son núcleos de población que toman el nombre del barranco en el que se encuentran.

Todo parece indicar, en nuestra opinión, que la mención de El Barranco el Bu en 1808 hace referencia a la partida. Y en dicha partida había 5 familias, que son las listadas arriba. Es difícil decidir si en un mas vivía más de una familia. Por ejemplo, la viuda Teresa Gómez podría vivir con otra familia en la misma masada. Algunas tienen más de una casa y conviven varias familias vecinas. En todo caso, una persona aislada en medio del monte llevando un mas o un masico sin ayuda exterior en las labores agrícolas y ganaderas tiene pocas posibilidades de supervivencia.

Por lo tanto, no sabemos concretamente en qué mases actuales podrían estar las cinco familias que viven en El Barranco el Bu en 1808. En el mismo listado salen otras masadas cercanas como El Grau, el Masico Benages, el Mas de la Peña y El Chorrador del Garrofín, por lo que están descartadas. Por lo tanto, nos inclinamos por los siguientes mases y masicos:

1. La Sulsida / La Sunsida

2. Las Viñas de Molés / Masico Moreno

3. Masico Capilla / Masico la Mora

4. Masico Garcés

5. Masico el Zorro

*****


1954, Catastro. El Barranco el Bu y el Masico Garcés (El Puerto Mingalvo)

*****

Iremos añadiendo las referencias al resto de localidades a medida que las vayamos conociendo. Si puedes aportar algún dato interesante, será bienvenido.

*****

Bibliografía

ALEANR = Atlas lingüístico y etnográfico de Aragón, Navarra y La Rioja. Alvar, Manuel et al. (1979-1980). 12 vols. Zaragoza: IFC /CSIC.

Altaba, José. (1985): Palabras locales, comarcales y regionales. Teruel. Zaragoza: autoedición.

Castillo, José (2017): "La castellanización de bu, chorrador y rocha en la toponimia escrita de la Peñagolosa aragonesa (Aragón y C. Valenciana)". En las III Jornadas sobre las hablas valencianas de base castellanoaragonesa, valencianoaragonesa y castellanomurciana. Valencia: Denes.

Frago Gracia, Juan A. (1987): "Toponimia navarroaragonesa del Ebro (VI): Fauna". En Archivo de Filología Aragonesa 39. Zaragoza: IFC.

Gargallo Gil, José Enrique (2005): Habla y cultura popular en el Rincón de Ademuz. Madrid: C.S.I.C. (Revista de Filología Española; Anejo 96).

Nebot Calpe, Natividad (1994): "Nombres de animales en el habla del Alto Mijares y del Alto Palancia (Castellón): artrópodos, gusanos y moluscos; anfibios y reptiles; aves; alimañas y otros mamíferos silvestres". En Archivo de Filología Aragonesa 50. Zaragoza: IFC.

*****


Yo soy el carbo.
Como ves, no me parezco en ná al bu

[foto Biquipedia]



¡Y yo el muchuelo!
El más guapo de los cuatro

[foto Biquipedia]



¡La oliba te mira y te pregunta si t'ha gustau!
Escribe un comentario
 [foto Biquipedia]

15 junio 2026

EL MAS DE NEGRE y el APELLIDO NEGRE. LA CANTERA DEL MASICO EL TIGRE (El Castillo de Villamalefa)


Muchas veces vamos desde El Castillo a Villahermosa y ni nos damos cuenta de por dónde pasamos.

Unas veces por la perspectiva: el Mas de Negre y la Cantera del Masico el Tigre son difíciles de ver desde la carretera.

Otras veces porque realmente ni sabemos cómo se llama por donde pasamos.

Bueno, poco a poco iremos conociendo nuestros pueblos.

*****

Hoy os hablamos de:

el Mas de Negre y la Cantera del Masico el Tigre

Más o menos, enfrente del Codadillo y de la Cantera el Codadillo, está el Mas de Negre.

Y al lado del Mas de Negre, está la Cantera del Masico el Tigre.



*****

El Masico el Tigre son unas ruinas, pero sorprende el nombre.

Casi con toda seguridad debe tratarse de un mote.

*****

La motivación del Mas de Negre es más evidente:

el nombre le viene por el apellido Negre de los propietarios o habitadores del mas.

*****

Y esto nos lleva a conocer este apellido tan interesante

El apellido NEGRE

que no es un apellido cualquiera, sino que

Negre es el 3er apellido más frecuente en El Castillo en 1895

Y además de que es el 3er más frecuente en El Castillo (1895), resulta que Castellón es la provincia de España donde este apellido tiene la mayor frecuencia de España:
según el Censo de Población de 2026, Castellón es la provincia en la más personas hay con el apellido Negre, tanto como primer apellido como segundo. Le siguen, a cierta distancia, Girona, Baleares, Huesca, Lleida, Zaragoza, Valencia, Barcelona, Teruel y Tarragona. Básicamente, está presente en el este peninsular, con presencia destacada en Castellón.

*****

¿Entonces se llama Mas de Negre porque allí vivían personas del linaje Negre?

Básicamente, o era una propiedad del linaje Negre o los que vivían allí eran Negre de apellido.

¿Cómo podemos saberlo?

Bueno, tenemos datos del censo electoral de 1895. Vamos a ver qué nos dice este censo.

*****

Abejorros que vivían en el Mas de Negre en 1895

(abejorros son los que han nacido y los que viven en El Castillo de Villamalefa, además de todos aquellos que se sienten abejorros porque sí)

Bueno, más bien abejorros electores, porque abejorros y abejorras había más, solo que no salen en el censo:

en 1895 figuran en el censo solo los hombres mayores de 25 años (que eran los que tenían derecho a voto y, a su vez, eran elegibles para cargos concejiles) del núcleo urbano de El Castillo, de las masadas de dicho término y de Cedramán.


- Vivían en el Mas de Negre y llevaban el apellido Negre como primer apellido:

Estanislao Negre Gimeno, 66 años, labrador

Manuel Negre Chiva, 64 años, labrador

Ramón Negre Chiva, 46 años, labrador

Pascual Negre Artero, 54 años, labrador

Ramón Negre Nebot, 30 años, labrador

Manuel Negre Nebot, 26 años, labrador

Francisco Negre Mor, 25 años, labrador

Vicente Negre Vidal, 25 años, labrador


*****

- Vivían en el Mas de Negre y llevaban el apellido Negre como segundo apellido:

Francisco Gimeno Negre, 25 años, labrador

Juan Gimeno Negre, 25 años, labrador


*****

- Vivían en el Mas de Negre, pero no llevaban el apellido Negre:

Manuel Bou Solsona, 62 años, labrador

Pascual Gimeno Mas, 51 años, labrador

José Chiva Artero, 30 años, labrador


*****

Abejorros con el apellido Negre en 1895 que no vivían en el Mas de Negre

- Vivían en otras masadas y llevaban el apellido Negre como primer apellido:

Pedro Negre Artero, 61 años, labrador, vivía en El Codadillo

Juan Negre Ibáñez, 41 años, labrador, vivía en El Codadillo

Benigno Negre Ibáñez, 51 años, labrador, vivía en el Molino Guillén

Mariano Negre Ibáñez, 35 años, labrador, vivía en el Mas del Prao

Ramón Negre Gimeno, 28 años, labrador, vivía en el Mas del Prao

Vicente Negre Granel, 32 años, labrador, vivía en el Mas de Barranco


*****

- Vivían en otras masadas y llevaban el apellido Negre como segundo apellido:

Vicente Chiva Negre, 31 años, labrador, vivía en Las Umbrías

Celestino Gimeno Negre, 25 años, labrador, vivía en El Codadillo

Antonio Ibáñez Negre, 31 años, labrador, vivía en el Mas de la Loma


*****

- Vivían en Cedramán y llevaban el apellido Negre como primer apellido:

Joaquín Negre Ibáñez, 50 años, labrador

Gregorio Negre Ibáñez, 46 años, labrador

Vicente Negre Ibáñez, 26 años, labrador

Pedro Negre Cabedo, 25 años, labrador


*****

- Vivían en Cedramán y llevaban el apellido Negre como segundo apellido:

Bartolomé Cabedo Negre, 25 años, labrador


*****

- Vivían en el pueblo y llevaban el apellido Negre como primer apellido:

Vicente Negre Negre, 68 años, labrador, vivía en la C/ El Prao

Vicente Negre Bou, 29 años, labrador, vivía en la C/ El Prao

Ramón Negre Negre, 48 años, labrador, vivía en la Plaza

Manuel Negre Granel, 25 años, labrador, vivía en la Plaza

Eduardo Negre Granel, 25 años, labrador, vivía en la C/ El Horno

Tomás Negre Mor, 27 años, labrador, vivía en la C/ Zucaina

*****

- Vivían en el pueblo y llevaban el apellido Negre como segundo apellido:

Manuel Bou Negre, 26 años, labrador, vivía en la C/ El Horno


*****



07 junio 2026

LAS PEÑAS DE CASTELLÓN (El Castillo de Villamalefa)

 "El Castillo llega hasta las Peñas de Castellón, a partir de allí ya es Ludiente"

*****

Los abejorros primitivos vivieron en las Peñas de Castellón.

Abejorros son los que se sienten que lo son, además de los que han nacido y los que viven en El Castillo (de Villamalefa).

En las Peñas de Castellón hay un yacimiento arqueológico en el que se han encontrado materiales fenicios e ibéricos.

¿Por qué los abejorros nombraron a este lugar las Peñas de Castellón?
 ¿Fenicios?
¿Es posible que Castellón sea el reflejo de la existencia de dicho asentamiento prehistórico?

Vamos a hacer un pequeño recorrido por la historia humana de los antiguos abejorros y la historia lingüística de las Peñas de Castellón

*****

Ubicación geográfica


Las Peñas de Castellón están muy cerca de La Giraba 
y marcan uno de los límites de El Castillo de Villamalefa con Ludiente.
El linde, en sí, es el Barranco de las Peñas de Castellón.

Además de las peñas en sí (el relieve rocoso), la partida también se conoce como "Las Peñas de Castellón".

Las Peñas de Castellón son monte blanco 'monte público' y por ellas discurre el paso que va desde La Granella a la Loma Benachera, denominado Paso la Viuda (Cordel de la Viuda). Esta es la descripción de dicho tramo (1989 Clasificación vías pecuarias):

"Continúa siguiendo la dirección del Barranco de las Peñas de Castellón, marchando por su ladera norte", siempre por el término municipal del Castillo. 
"Va entre las partidas del Cabezudo, término municipal de Ludiente y Peñas de Castellón, zona de monte blanco", en el término del Castillo.

El asentamiento, el comercio fluvial y los hallazgos fenicios e íberos

A algunos abejorros primitivos les pareció adecuado este lugar para instalarse: las Peñas de Castellón dominan el acceso al río Villahermosa por el barranco y toda la ribera del río, en especial, la que va hasta La Giraba.

Gerardo Clausell (1994: 99) lo describe así:  "Sobre una colina escarpada y de escasas dimensiones y poca estratigrafía, se sitúa Las Peñas de Castellón, en las afueras del Castillo de Villamalefa"

Es decir, se trata de un asentamiento pequeño ("escasas dimensiones"), en altura ("colina escarpada"), con registro arqueológico muy cercano a la superficie ("poca estratigrafía"). Se trataría de un puesto de vigilancia o un pequeño poblado de altura, no un gran poblado con siglos de ocupación continuada. 

Entre los restos que dejaron se han encontrado materiales fenicios e ibéricos (Clausell 1994: 99).

Restos ibéricos es habitual encontrarlos en el interior de Castellón, pero el hallazgo de restos fenicios es interesante porque confirma la existencia de un comercio que, partiendo de enclaves costeros, llega a los pueblos autóctonos del interior a través de los cursos de los ríos (Clausell 1994: 100).




1989. Plano de clasificación de los pasos de ganados 
en el término municipal de El Castillo de Villamalefa

*****

Se han encontrado fragmentos de ánforas en otros yacimientos del interior castellonense, pero el hallazgo en las Peñas de Castellón es interesante porque se han documentado tanto en la desembocadura del río Mijares (Clausell 1994: 94, 96) como en su curso alto. Y entre otros lugares, en este caso, en su afluente, el río Villahermosa a su paso por El Castillo (en las Peñas de Castellón).

Se piensa que en algún lugar de la costa se produciría el desembarco comercial de la cerámica artesana de filiación fenicia o con influencias orientalizantes y que, a través de las rutas de los valles, llegaría al interior.

En su etapa ibérica es muy posible que tuviera relación con otros poblados ibéricos cercanos, como por ejemplo, el de la Torre de Foios (Lucena), que está a unos 5'5 km en línea recta y no exige cruzar el río para estar en contacto.

Es una lástima la expoliación realizada por gente sin escrúpulos. En 1994, Gerardo Clausell ya se lamenta del conocimiento del yacimiento de las Peñas de Castellón por los furtivos.

*****

El topónimo "Peñas de Castellón"

El nombre tiene dos mitades. Una se explica sola; la otra...

PEÑAS

Es la mitad transparente: el terreno de piedra bautiza y justifica la primera parte del nombre, Peñas.

CASTELLÓN

¿Castellón?
¡pero si Castellón está en la costa! 
¿Qué hace aquí Castellón? ¡Castellón es la capital!

Castellón es la otra mitad del nombre que... hay que explicar.
Vamos por pasos.

¿Hay otros topónimos cercanos a El Castillo que son Castellón?

Sí, claro, el primero de todos, el que conoce toda la provincia, la capital: Castellón de la Plana, en valenciano Castelló de la Plana.

Es cierto, desde el primer momento de la reconquista, a lo largo de la historia y en la actualidad, entre los aragoneses que vivieron en Castellón de la Plana y en el resto de la contornada, Castellón siempre ha sido utilizado para referirse a la actual capital provincial, pero podría tratarse de otro Castellón.

¿Hay otros?

Sí, las Calzadicas de Castellón en Mosqueruela.

Pues puede tener relación con ellos: con el topónimo de Castellón capital y/o con el de Mosqueruela.
Pero primero vamos a ver qué significado puede tener Castellón.

*****

Castellón: su origen y su familia (de palabras)

Castellón no está solo. Tiene una familia. Sus parientes son castellejocastillejocastellar, castellet, castelletecastillete, etc.

Todos derivan del latín CASTELLUM 'castillo'.
Por lo tanto, todos comparten la raíz semántica de 'recinto fortificado'.
Esa raíz es la que explica su aplicación recurrente a antiguos poblados que se cerraban con una muralla para protegerse.

Los diccionarios dejan constancia de ello. El significado de castellar en el Diccionario de la Lengua Española y en el Diccionari Normatiu Valencià es similar: 

castellar es el nombre que recibe un lugar en el que hay restos de un poblamiento antiguo.

En los diccionarios no suele aparecer castellejo, castillejo, castellet, castellete, castillete, etc., porque en general no figuran las palabras derivadas con su significado propio derivativo.

En un principio, los derivados hacen referencia a una construcción que no es un castillo importante, que es una fortificación sí, pero menor que un castillo.

Pero además todos estos parientes, incluido el cabeza de familia, castillo, hacen referencia también a formaciones rocosas a las que es difícil subir o que por su silueta recuerdan a un castillo.

Son metáforas como sierra 'instrumento y montañas', ceja 'pelos en la parte superior del ojo y cumbre de una montaña', y otras similares.

¿Entonces Castellón...?
De momento todas las posibilidades están abiertas, vamos a explorar tanto las construcciones como el relieve.

*****


El río Villahermosa atraviesa El Castillo y Ludiente. Las Peñas de Castellón están en el margen izquierdo (situados desde el nacimiento y mirando a la desembocadura) y La Giraba de Arriba en el derecho. [Open  Street Map]

*****

La prueba sobre el terreno

¿Fortificación o relieve?

Tanto si estas palabras significan 'recinto fortificado antiguo' o 'relieve difícil o similar a un castillo',  lo deberíamos encontrar en el terreno que se llama así.

Las Peñas de Castellón son rocas: no hay parecido con un castillo y tiene su dificultad, pero hay rocas mucho más difíciles de subir.

 Las Peñas de Castellón tienen un yacimiento.

¿Y los parientes de Castellón (castellar, castillejo, castellet...)?
¿Pueden ser el nombre de yacimientos de poblados fortificados?  

Así es: en la arqueología peninsular encontramos decenas de yacimientos antiguos con estos nombres, con cronologías que van del Neolítico a época ibérica.

 Seleccionamos una muestra de algunos de los más cercanos a El Castillo de Villamalefa:

El Castillejo (Benafer, Castellón)

Los Castillejos o Los Castelletes (El Puerto Mingalvo)

El Castellet (Vistabella, Castellón)

El Castellar (Culla, Castellón)

El Castellar (Mosqueruela, Teruel)

El Castillejo de la Romana (La Puebla de Híjar, Teruel)

El Castellar (Frías de Albarracín, Teruel)

El Castellar (Berrueco, Zaragoza)

El Castellar de Meca (Ayora, Valencia)

El Castellar de la Muela (Aras de los Olmos, Valencia)

El Castellar (Casinos, Valencia)


Y algunos de los más conocidos:

Los Castillejos (Fuente de Cantos, Badajoz)

Los Castillejos (Peñas de los Gitanos, Montefrío, Granada)

Los Castillejos de Alcorrín (Manilva, Málaga)

Los Castillejos (Teba, Málaga)


Hay muchos más, entre ellos, pequeños yacimientos que no han sido estudiados en profundidad todavía.

Los propios arqueólogos utilizan estos nombres como pistas. En el panel interpretativo que hay en el yacimiento del Castellar de la Muela (Aras de los Olmos, Valencia), también conocido como "Castillejo de la Muela", poblado fortificado del Bronce Final (siglos XII-X a.C.) al Ibérico Pleno (siglos V-IV a.C.), podemos leer:

"Los restos del poblado dan nombre a esta partida, el Castellar de la Muela. Topónimos como castillejo, castellar, castillo, torre o torrecilla hacen referencia a la existencia de fortificaciones y, en ocasiones, a formaciones geológicas"


Vale, pero ahí dice castillejo, castellar y castillo, pero no castellón. Si no hay otros yacimientos que se llamen Castellón, los primitivos abejorros dirían las Peñas de Castellón por el relieve.

Pero resulta que con el nombre Castellón o Castellones encontramos más yacimientos arqueológicos, entre otros:

Castellón Alto (Galera, Granada)

El Castellón (Hellín-Albatana, Albacete)

El Castellón (Vélez Rubio, Almería)

Cerro de los Castellones (Laborcillas, Granada)

Los Castellones de Ceal (Hinojares, Jaén)

Todos ellos son poblados del Bronce e ibéricos.

*****

¿Entonces por eso se llama las Peñas de Castellón, por el poblado prehistórico?

Es una posibilidad. Ya hemos visto que en el panel interpretativo los arqueólogos dicen que estos nombres pueden hacer referencia a fortificaciones antiguas o formaciones geológicas.

Vamos a ver qué dicen los lingüistas sobre la familia y los parientes de Castellón.

Xosé Lluis García Arias, en su obra Toponimia asturiana. El porqué de los nombres de nuestros pueblos, en la voz castrum dice:

"Los colonizadores romanos llamaron CASTRUM a los poblados de los indígenas, probablemente por el aspecto de fortificación que ofrecían […]

Tales castros indígenas serían abandonados según avanzaba la romanización si bien en algunas circunstancias pudieron haber continuado ocupados, con más o menos transformación, hasta tiempos que llegan casi a nuestros días […]

Sobre CASTRUM se había formado también en latín un derivado CASTELLUM, término que, además de aludir en ocasiones a algunos aspectos oronímicos, como lugares escarpados o de difícil acceso y sin indicio alguno de habitabilidad, en otras se refiere a construcciones defensivas".

Aunque García Arias escribe sobre el dominio asturiano, sus observaciones son aplicables al ámbito hispánico en general.

Entre los ejemplos de toponimia asturiana que aporta García Arias, figura El Castellón, en el concejo de Cuaña.

El Castellón de Coaña es el primer castro excavado en Asturias (1877) y uno de los yacimientos más célebres del norte peninsular: la memoria de aquellas primeras excavaciones se titula, precisamente, Memoria relativa a las excavaciones de El Castellón en el concejo de Coaña (Flórez, 1878). Se trata de un poblado fortificado prehistórico.


1878.Memoria relativa a las excavaciones de El Castellón en el concejo de Coaña (Asturias)

*****

CASTELLÓN en asturiano central y CASTELÓN en asturiano oriental

La transcripción como Castellón es más propia del asturiano central y oriental. 

En Cuaña, zona Eo-Navia, de habla gallego-asturiana, la -LL- latina evolucionó a -l- igual que en gallegoportugués. Así, tenemos:

- CASTELLUM > Castelo

- CASTELLIONEM > Castelón

También está la variante dialectal Castilón.

El Castelón de Cuaña (o El Castelón de Villacondide) es uno de los castros más bonitos y es tomado como ejemplo de este tipo de arquitectura en Asturias.

*****

¿Y en El Castillo, por qué los abejorros decimos las Peñas de Castellón?

Castellón es la evolución aragonesa de CASTELLIONEM, derivado también de CASTELLUM. 

Castellón es el nombre medieval aragonés de diferentes localidades, por ejemplo, de Castelló (de la Plana) y de otras más en Aragón (Castellón de Tornos, Castellón de Sos, Castellón de Valdejasa, etc.). En las zonas actuales en las que se habla aragonés, ha evolucionado en general a Castillón. El actual Castillonroy/Castellonroi, de habla catalana, en la Edad Media era Castellon Roy (1495, Fogaje).

El aragonés forma parte del sustrato de la lengua que se habla en el Alto Mijares, Alto Palancia, El Maestrazgo, Olocau del Rey, Gúdar-Javalambre, La Serranía, La Hoya de Buñol-Chiva, el Rincón de Ademuz y en otras contornadas cercanas.

En toda esta zona se han conservado rasgos aragoneses en cierto grado, especialmente hasta hace poco.

Los abejorros utilizaron Castellón porque es la forma propiamente aragonesa del derivado de CASTELLIONEM.

*****

Las Peñas de Castellón [Mapcarta]

*****

¿Y si en El Castillo de Villamalefa hiciera referencia a la capital de la provincia?

¿Tiene vinculación el topónimo con los restos primitivos?
¿O tiene relación con la capital provincial, Castellón de la Plana?

En las Calzadicas de Castellón (Mosqueruela), sabemos con certeza que Castellón no alude a yacimientos antiguos, sino a la ciudad de Castellón de la Plana. Así nos lo dijeron:

- "Eso son las Calzadicas de Castellón, por ahí vas a Castellón, los que querían ir a Castellón tomaban el camín real y, pueblo a pueblo, llegabas a Castellón"

Las Calzadicas de Castellón son un tramo del Camín Real de Mosqueruela a Vistabella que, en última instancia nos lleva a Castellón de la Plana. Este camín real coincide, desde Mosqueruela a Vistabella, con el Paso Real de ganados que va de la Sierra de Gúdar a Castellón.

Señalamos que en el entorno del Castell Vell y la Ermita de la Magdalena, el antiguo emplazamiento donde estuvo asentado el embrión de la actual ciudad de Castelló de la Plana / Castellón de la Plana, se han localizado yacimientos prehistóricos. Pero hay que diferenciar la ciudad actual de su ubicación primitiva.

En el caso de las Peñas de Castellón, su origen no estaría vinculado a la ciudad de Castellón:

- El Paso la Viuda no conduce a Castellón de la Plana, es simplemente un enlace entre los pasos de ganado que están a una parte del río Mijares y los que están en la otra.

- Las Peñas de Castellón miran al sur, mientras que la ciudad de Castellón está al este.

- En relación a las Calzadicas de Castellón y a diferencia de los chinchirinos 'de Mosqueruela', los abejorros no conocen una conexión directa de Las Peñas con Castellón, la capital provincial.

*****

La importancia de las Peñas de Castellón

Los abejorros bautizaron el lugar con su lengua y su sentido común:
- por un lado, el nombre las Peñas de Castellón tiene su origen en la naturaleza del terreno (peñas),
- por otra parte, la existencia del yacimiento prehistórico sería el motivo para su denominación con Castellón, el derivado aragonés de CASTELLIONEM.

El yacimiento es la evidencia arqueológica que hace sólida la hipótesis, compartida y en correspondencia con muchos otros lugares similares.

Hay más yacimientos llamados Castellón, Castelón, Castilón, CastillónCastejón, etc.
Este patrón está presente en todas las lenguas romances hispánicas.
En una próxima entrada, haremos un recorrido por todos ellos y por las variedades lingüísticas que les dan nombre.

Dentro de todos los yacimientos arqueológicos que son denominados con un derivado de CASTELLUM, la mayoría lo hacen con castellar, castillete, castillejo, etc.
Pero el topónimo de El Castillo de Villamalefa utiliza otro derivado de la misma familia: castellón.
Documentar este patrón en nuestra contornada nos une al resto de yacimientos así denominados, completando el conjunto global con un nuevo hallazgo y entrelazando a todos ellos.

*****

Bibliografía

Conselleria d'Agricultura i Pesca. Servicios territoriales de Castellón (1989): Proposición de Clasificación vías pecuarias. Término municipal: Castillo de Villamalefa.

Clausell, Gerardo (1994): "Nuevos hallazgos fenicios en la provincia de Castellón". En Quaderns de prehistòria i arqueologia de Castelló. Castellón: Diputación de Castellón.

Flórez y González, J. M. (1878): Memoria relativa a las excavaciones de El Castellón en el concejo de Coaña (Asturias). Oviedo: Diputación Provincial de Oviedo.

García Arias, Xosé Lluis (2005): Toponimia asturiana. El porqué de los nombres de nuestros pueblos. Oviedo: Editorial Prensa Asturiana / La Nueva España. Edición digital: https://mas.lne.es/toponimia/index.php?leer=1&palabra=castellum [consulta: junio de 2026].

García Borja, Pablo y Palmer Broch, Joan Enric (2021): "Excavaciones arqueológicas en el Castell Vell (Castelló de la Plana, Castelló)". En Actas del VI Congreso de Arqueología medieval (España-Portugal) Alicante 2019. Asociación Española de Arqueología Medieval.

García y Bellido, A. y Uría Ríu, J. (1940): "Avance a las excavaciones del Castellón de Coaña". Revista de la Universidad de Oviedo, 2, pp. 105-131.

López Precioso, F.J. (1993): "El poblado de El Castellón (Hellín y Albatana) y el inicio del Bronce Final en Albacete". En Arqueología en Albacete: Jornadas de arqueología albacetense en la Universidad Autónoma de Madrid (coord. J. Blánquez, R. Sanz Gamo, M.T. Musat)

López Precioso, F.J. (1994): "El Castellón (Hellín y Albatana) y el final de la Edad del Bronce en la provincia de Albacete: avance de un estudio". En La Edad del Bronce en Castilla-La Mancha: actas del Simposio (1990).

Molina González, F.R. (2018): "Castellón Alto (Galera, Granada)". En Yacimientos arqueológicos y artefactos: Las colecciones del Departamento de Prehistoria y Arqueología (I), coord. F. Contreras y A. Dorado.