Entrada dedicada a todas las personas mayores: ellas han mantenido la cultura tradicional durante siglos
¿Te gustaría ayudarnos a salvar el patrimonio inmaterial de nuestros pueblos?
Si eres de Linares, El Puerto o Mosqueruela seguramente habrás sentido hablar de la Cima la Cespedosa.
Foto de Salomé Bielsa
Las cimas han sido utilizadas tradicionalmente para tirar en ellas
los animales muertos.
Cualquier agujero profundo en el suelo que tiras una piedra y vas sintiendo el ruidico que hace al caer es una cima. Hay grandes y pequeñas.
En el Maestrazgo conviven cima y cija, por eso algunas cimas reciben el nombre de CIJAS:
la Cija la Recontra, la Cija de Campos, la Cija los Masegares...
Cima y Cija son equivalentes,
pero hoy nos enfocaremos en cima porque es la que forma parte del nombre de la cavidad que tratamos en esta entrada:
la Cima la Cespedosa.
El topónimo
la CIMA LA CESPEDOSA
es patrimonio inmaterial:
se ha conservado durante siglos gracias a la transmisión oral.
Año 1713
En un protocolo notarial redactado en Rubielos por José Pablo Torres se menciona esta cavidad de Linares.
Las partes (1) y (2) nos sitúan en La Cespedosa (masada que el padre da como presente al hijo con motivo de su boda).
En las partes (3) y (4) aparece La Cima, que es una referencia para situar dos piezas pertenecientes a La Cespedosa.
Vemos que la Cima la Cesposa es nombrada de forma abreviada, como muchos otros nombres, y es clasificada como cueva, nombre que puede abarcar a cualquier tipo de cavidad natural de forma general.
1713 (1): ... y su padre, Don Jaime Lorenzo Gargallo, le da, y manda para luego, de presente, una masada llamada La Zespedosa, que está sitiada en los términos de dicha villa de Linares, con todas sus tierras, cultas e incultas, desas...
1713 (2): ... ittem, otra pieza y heredamiento de la dicha masada de La Zespedosa...
1713 (3): ... ittem, otra pieza perteneciente a dicha masada, junto la cueva de La Cima, que confrenta con...
1713 (4): ... ittem, otra pieza junto la misma cima...”
300 AÑOS DESPUÉS, nuestros padres y madres la siguen nombrando con cima:
LA CIMA LA CESPEDOSA
Cima como sustantivo común
Desde pequeños hemos sentido decir cima a nuestros padres y abuelos:
“No vayas por ese sitio que hay una cima”.
"les mataron cien ovejas con una bomba y las echaron en una cima"
"no pases nunca por cerca de esa cima… hay una historia muy triste"
Año 1980-1991
Joan Coromines (DECat VII, p.922 s.v. sima) indica que
en Villarluengo y Olocau del Rey dicen cima 'cavidad vertical'
Año 1984
Nebot (1984:411) documenta cima 'cavidad vertical' como palabra propia del castellano-aragonés en la Comunidad Valenciana (Alto Mijares, Alto Palancia, La Serranía...) y dice que abunda en la toponimia
Cima de la Torre Belenguer (Mosqueruela). En Mosqueruela hay más de 25 cimas.
*****
La palabra cima tiene dos derivados: cimilla y cimarco,
que también ha formado topónimos:
Las Cimillas y El Cimarco.
¿Los conocías?
Territorio donde es tradicional cima, cimilla, cimarco
El territorio churro que dice cima se extiende desde la comarca del Ports (Olocau del Rey), el Maestrazgo (Villarluengo...), Gúdar-Javalambre (El Puertomingalvo...), Alto Mijares (Zucaina...), Alto Palancia (Algimia de Almonacid, Caudiel...), La Serranía (Andilla...), etc.
Solo en los pocos pueblos churros que sesean dicen sima,
(y sinco, safrán, serdo, singlo, suro, sebolla...)
por el contacto con el valenciano.
La palabra cima es un tesoro lingüístico, único de nuestra tierra.
¿Te habían dicho que estaba mal dicha?
CIMA LA CESPEDOSA EN OPEN STREET MAP OSM trata con mimo y respeto la cultura y los topónimos tradicionales
El nombre es
la Cima la Cespedosa.
NO ESTÁ MAL DICHO.
Pertenece a una cultura concreta, diferente de la de Castilla.
El castellano oriental de Teruel, Castellón y Valencia tiene un poco de aragonés, otro poco de valenciano y otro poco de castellano.
SOMOS UNA CRUCIJADA LINGÜÍSTICA
Es que estamos donde estamos.
No podemos hablar tipo andaluz o tirando al gallego.
No hablamos mal. Hablamos cómo se tiene que hablar en esta tierra.
En cada zona de España y de América latina se habla de una manera y todo es riqueza. Hay muchos ejemplos, elegimos solo uno:
en España carro suele significar 'vehículo de 2 ruedas tirado por un animal' mientras que en Hispanoamérica suele equivaler a 'vehículo de 4 ruedas movido por un motor'.
La Real Academia Española admite la forma de hablar de cada territorio porque en cada lugar se habla de una forma, ni bien ni mal, lo propio del terreno.
Eso sí, son ciertas dos cosas:
la primera, en castellano estándar la cavidad vertical se dice sima;
la segunda, cima en castellano estándar significa 'cumbre'
Por lo tanto, es evidente que cima,
para los que no conozcan nuestra cultura y nuestro castellano oriental,
puede ser un falso amigo.
Falsos amigos hay en todas las variedades y entre todas las lenguas. Hemos visto falsos amigos entre variedades diferentes del castellano y también los hay entre palabras del castellano-inglés, castellano-portugués, etc.
Los del terreno hemos convivido durante mucho tiempo con nuestra cima y con la cima estándar; con nuestra cima y con la sima estándar. El contexto y las aclaraciones, como en toda comunicación, lo solucionan todo de manera sencilla.
Cima (churro) y cima (estándar) son un par más de todas aquellas palabras igualicas que tienen un significado diferente.
Cima (churro) y sima (estándar) son un par más de todas aquellas palabras de las que en un lugar se utiliza la palabra local mientras que a nivel estándar se utiliza otra.
Bueno, ahora que ya conocemos un poco más sobre cima,
una palabrica histórica de nuestros pueblos,
volvemos a la Cima la Cespedosa:
La Cima la Cespedosa. Foto de Pedro Javier Vicente Vicente
3 COSAS QUE HACEN ÚNICA A LA CIMA LA CESPEDOSA:
1. La amplaria de su boca es importante:
unos 6 metros de diámetro
2. Para entrar, hay un pozo de 26 metros de profundidad vertical
3. Tiene una de las salas interiores más grandes de la provincia de Teruel
*****
En resumen,
Nuestros padres y madres nos han transmitido un legado importante:
las palabras cima, cimilla y cimarco son un tesoro lingüístico en la contornada castellano-aragonesa o churra.
Cuando se mencionan las cavidades de nuestra tierra, es importante que reflejen nuestra cultura, que es diferente de la de otras zonas.
Es natural, nosotros hablamos la variedad del castellano que nos corresponde por nuestra situación geográfica:
hablamos castellano-aragonés o churro, que es una variedad del
castellano oriental.
En todas las lenguas hay palabras que significan varias cosas. En este caso, en castellano estándar cima significa 'cumbre', pero en nuestro castellano cima significa 'cavidad vertical'.
*****
¿Conoces alguna cima, cimilla o cimarco en tu pueblo o en los pueblos vecinos?
Comparte lo que sabes en los comentarios